close
Blogtrottr
批踢踢實業坊 ask 板
 
[問字] Router怎麼念?
Nov 6th 2014, 22:03, by delaluna

作者delaluna ( ̄︶ ̄y)

看板ask

標題[問字] Router怎麼念?

時間Thu Nov 6 22:03:47 2014

請不要回答costco route念 "路特" router 路由器 在google翻譯上念"嚕特" /rutɚ/ 但是我目前聽到的教授都念"繞特" /rautɚ/ 哪一個才是正確的呢? -- 作者 sofaly (沙發椅) 看板 Gossiping 標題 [問卦] 匈奴王阿提拉跟蒙古王鐵木真誰比較強 時間 Sun Sep 14 21:36:24 2014 ─────────────────────────────────────── BATTLAX: 成吉思汗:他們兩個在爭什麼zzZ 09/14 21:36 j73596: 鐵木真不就成吉思汗 1F的意思是...? 09/14 21:37 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.233.37 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1415282638.A.553.html

dearlove: 聽得懂,達到溝通目的就是對的 11/06 22:04

HCracker: 兩個念法都是常用而且通行的 11/06 22:06

[embedded content]

pizzafan: 姜安蓉說wiki美國人唸歪five,法國人唸wee-fee,都可以 11/06 22:08

pizzafan: wifi 11/06 22:08

delaluna: 那個影片的英國腔有點難懂= = 他說在UK念嚕特 但是在 11/06 22:10

delaluna: 甚麼時候念繞特有點難聽懂 11/06 22:11

hvariables: 我查了字典英國念 [rutɚ] 美國念[rautɚ] 11/06 22:11

Tenka: route本身就有兩種念法 11/06 22:20

Tenka: 在UK 路由器念作router 製造groove的工具念作router 11/06 22:23

megumido: 英文的話:撈ㄊㄜˇ/日文的話:路塔 11/06 22:24

megumido: (小的在網通業是這麼讀這個字… 11/06 22:26

Avenger: 兩種都可以,字典也這麼寫的 11/06 22:30

Avenger: 但WiFi就只有歪壞一種念法 11/06 22:30

a159753: 明明就還有WIFE的讀音 11/06 22:33

delaluna: WeeFee應該是拉丁語系的關係 他們的i只有一種讀音 11/06 22:35

This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜

    gsihop12 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()